음악이야기/세상의 좋은음악-창고

[스크랩] 베토벤 : 극 부수 음악

mecena 2007. 4. 5. 01:34
>> Die Weihe Hauses << 







* Ouverture op.124.......
Maestoso e sostenuto - Allegro con brio.....10:52





Sylvia Mcnair, Sopran


Bryn Terfel, Bariton


Claudio Abbado



*No.1 Unsichtbarer Chor(=op.113 No.1)
*Nr.2 Duett(=op.113 No.2)
*Nr.3 Chor der Derwische(=op.113 No.3) 
*Nr.4 Marcia alla turca(=op.113 No.4)
........................12:24





제1곡 합창
*합창 
막강한 영광의 부름을 받아
여기로 오라!
이곳에선 평화가 너희를 영혼의 고향으로 인도할 것이니
올라오라. 따르라! 여기로 여기로!
제2곡 2중창
*그리스 남자
아무런 이유도 없이 노역과
극심한 어려움을 겪어야 한다니!
매일 한조각 빵을 얻기위해
새로운 고통을 겪어야 한다니
*그리스 여자
나뭇가지에는
달콤한 무화과 열매가 열리는데
이는 이들을 키운 노예들의 몫이 아니라
단지 노예들이 저주하는 그들 주인들 몫일 뿐이네
*그리스 남자와 여자
야만적인 무리들을 위해
그들의 손아귀에 잡혀 비천하게 헌신하네-
아아! 무엇이 우리를 이렇게 만들었는가?
가련하고 가련한 조국이란 말인가?
제3곡 광신자의 합창
*합창
당신께서는 달을 그대 안에 품으시어
둘로 나누셨네
카바! 마호메트
당신께서는 보락에 올라
제칠천(第七天)으로 날라오르셨네
위대하신 예언자여! 카바!

*[NR.5]Chor mit Sopran-Solo WoO98
*Nr.6 Marsch mit Chor op.114(=op.113 No.6) 
.............................12:42





제5곡 소프라노 독창과 합창
*합창
젊음의 맥박이
뛰는 곳으로
생명이 
둥둥 춤추며 들어가네
*소프라노 독창
춤추는 무상한 삶을
놓치지 말고
억압으로부터 벗아니자
우리의 마음속에
순수함과 졺음이 있네
그곳에선 죽음도
영원한 안식이되네
*합창
우리의 마음속에
순수함과 젊음이 있네
그곳에선 죽음도
영원한 안식이 되네
*소프라노 독창
춤속에선 눈길과
결부된 메력과
행동의 더헤진
부드러운 기품이
아름다운 삶이
이미지를 형성한다
*소프라노 독창과 합창
행복한 마음으로
열정적인 삶을
흥겹게 춤추며
펼쳐보이자
젊음과 사랑
그리고 신성한 감정이여
젊음은 춤을 추워야 하네
그 뒤엔 즐거움이 있으니
나이든 사람들은 
조심스레 움직이지만
즐거움은 우리로 하여금
춤을 만끽케 한다
절음과 유쾌함으로
꽃을 꺾고 이들을 엮어
축제의 화환을 만드세
*투티
춤을 추자
그리고 꽃을 꺾어
즐겁게
이들을 후원저들에게 전해주자
제6곡 합창과 행진곡
*남자의 목소리들
제단을 장식하라!
*여자의 목소리들
장식은 끝났다.
*남자
향수를 뿌려라!
*여자
향기를 뿌렸다.
*남자
장미꽃을 따라!
*여자
꽃을 땄다.
*남자
사람들을 기다려라!
*여자
그들을 기다리고 있다
*남자
준비를 하라!
*여자
준비를 하고 있다.
*투티
환영하네!
제단은 장식되어 있고
우리 행복한 영혼을 맞이하네
세번씩 환호성을 울리며!
사랑스럽고 달콤한 조화를 이루며
뮤즈들이 우리와 함께 한다
보다 고상한 즐거움과 보다
성스러운 기쁨은 우리의 유쾌한 마음을
더욱 복받쳐오르게 한다.

*Nr.7 Musik hinter der Szene[MCLODRAM](=op.113 No.5)
*Nr.8 Rezitativ (=op.113[6a]),
Chore und Arie mit Chor (=op.113 No.7)
Rezitativ: >>Mit reger Freude,die nie erkaltet<< (Bariton)
Chor: >>Wir tragen <<
*Nr.9 Chor (=op.113 No.8) 
..................................15:17





제7곡 멜로드라마
*존귀하신 신부
시람들은 이미 축제의 옷으로 갈아입고
거리를 가득 매우고 나와 즐기고 있네
드물게 보는 커다란 즐거움이 나를 오늘
결코 떠날줄 몰랐던 편안한 의자로부터 일어서게 하고
나이가 듦에 따라 정맥을 천천히 흐르는
내 피는 이제 오랬동안 흐름을 멈춘다.
그래서 그 사랑스런 유쾌함의 순간동안
나는 다시한번 내 먼지쌓인 목발을 찾는다.
그리고 보라! 어린 시절의 꿈으로부터 위안을 받을 때
나는 가까스로 태어난 고향을 생각해냄을
한때 이 어린 소년이 거닐던 삭막한 사막의
그곳은 이제 화려한 번성을 아루었네
선(善)이 미(美)에게 양보하고
풍성한 씨았들은 곳곳에서 싹을 티워
무수히 화려한 줄기를 번성케 하며
평화의 한가운대에서 그늘을 이뤄 서있게 한다.
제8곡 레치타티보, 합창 그리고 아리아와 합창
*존귀하신 신부
식을 줄 모르는 사랑스런 즐거움으로
미레는 우리에게 열려져 있네,
뮤즈들이 노래하는 진지한 그곳에서
현명한 사람들은 기꺼히 그녀의 제단에 헌화한다.
운명과의 투쟁속에 고통받는
위대한 영혼을
멜포메너께서는 경고와 함깨 우리를 위해 창조하셨고
반면 도덕을 굽어보시는 탈리아께서는
재미난 조롱거리를 진지한 교훈으로 엮어내시네
뮤즈들의 지적인 통찰은 은혜로우므로
유한한 생명을 고귀하게 하심이 그들의 뜻이로다
*합창
우리의 가숨은 예민한 감수성으로 차있어
기꺼이 환상을 받아드리네
그러므로 감미로은 뮤즈들은 즐겁게
마음의 열린 사림들과 함께 하네
*존귀하신신부
우리의 수호신이 사람들의 간절한 기도에 감동되어
우리의 다른 소망을 들어주신다면
그제단들 사이에 그의 초상화를 올리리
이 영토를 수호하는 정신으로 하여금
그롤 - 그의 영광으로 - 보호케하라!
그는 여기에 있네! 우리의 기원을 들어주셨네!
*목소리
오 아버지 제우스여! 우리의 기도를 들어 주셨네!
*존귀하신신부
그는 여기에 있네! 우리의 기원을 들어 주셨네!
*합창
그는 여기에 있네! 우리의 기원을 들어주셨네!
*존귀하신 신부와 합창
오 아버지 제우스여! 우리의 기도를 들어주셨네!
제9곡 합창
*합창
황제여 만세!만세!
우리의 이야기를 들어주소서, 신이시여!
감사의 마음으로 우리는 
새로의 오스트리아인의 충성을
죽는 순간까지 다할 것임을 맹세한다! 
................**..**....★★★★★

Sylvia Mcnair, Sopran
Bryn Terfel, Bariton
Bruno Ganz, Rezitation
Ernst-Erich Buder, Rezitation(No.8)
Berliner Philharmoniker_Claudio Abbado

..................*>>>><<<<*.................



0403청솔2007



~~ 안녕하세요...? 오늘도 소중한 하루...!!~~

출처 : 베토벤 : 극 부수 음악
글쓴이 : 청 솔 원글보기
메모 :